Tag Archives: musica infantil

A Mother’s Day Song in Spanish

te quiero mucho mamaAll over the world, people celebrate a holiday that gives thanks to moms.  In many countries – that day is a special Sunday in May – Sunday, May 15th in 2017!

“Mamá te quiero mucho” is a lovely song that speaks from the heart of a child to their mom.  The song was written by Sara Quintanar, a multi-talented Elementary School Music Educator as well as a bilingual educator, songwriter, and performer.

Enjoy the song in the video above or check out more about this wonderful artist here: http://www.musicwithsara.com

Links And Resources

A Mother’s Day Song From South Africa http://www.tinytappingtoes.com/classroom-music/a-song-for-mothers-from-south-africa/

Mother’s Day Traditions Around The World http://www.mothersdaycelebration.com/mothers-day-around-world.html

FacebookTwitterGoogle+Share

3 Great Music Crafts for Cinco De Mayo!

Childhood LearningCinco de Mayo is a wonderful time to learn more about Mexican history and culture. Making and playing simple instruments from Mexico is great fun for even the youngest child. Here are three easy music crafts that will let your little one try their hand at joining in the musical fun of this special holiday!

Make Some Maracas!

If you have two small water bottles and two toilet paper rolls, plus a bit of filling and tape, you can make a sturdy pair of great-sounding maracas.  Basically, maracas are two rattles held by the handles and played with both hands. Imagine the fun you can have with music and with music and movement with these!

prize maracas 1Professional maracas have different sounds in each of the containers and you can try that as well. You can fill your recycled instrument with combinations like beans and rice, paper clips and erasers or smaller and larger dried pasta pieces. That way the left and right maraca will make different sounds when shaken and you can create even more the rhythms with the pair!

homemade button maracasNeed a full tutorial, with different playing suggestions? You can find one here: https://www.teacherspayteachers.com/Product/Latin-American-Intruments-Make-Your-Own-Maracas-1428029

Be A Guiro Hero!

Even if you don’t recognize the word “guiro”, you’ll know the sound right away! It’s the instrument that makes the “b-r-r-r-r-r-r” sound often heard in Latin American and Caribbean music. And it’s really fun for kids to play!

homemade guiro and 6 raspsThe sound is achieved by rubbing a stick, a scraper or a rasp over a series of ridges – and any plastic water bottle with firm ridges makes a fantastic guiro. Filling the water bottle with colorful shredded paper, confetti or similar items makes it even more fun to play. When I do this project with kids or classes, I like to use an unsharpened pencil attached to the bottle with colorful yarn as my scraper, but there are lots of other items you can use as well and each one produces a unique sound. Try whisks, hair picks, chopsticks or even plastic spoons, forks, or sporks for percussion play!

Click, Clack…Castanets!

This is another creative project for discovering rhythms or developing fine motor skills. Eli and Button CastanetsCastanets originally came from the European region of Spain and Portugal and some historians believe they were actually made from tapping together walnut shells before they were crafted out of wood.

Our recycled project doesn’t include nuts or carved wood. We create fun little workable castanets out of sturdy paper and buttons or various sizes. You make them in pairs and – you guessed it – each different set of buttons makes different sounds.

Playing suggestions? Get the hang of tapping them together and separately. Then play along to your favorite songs or try singing and tapping at the same time. Often played as part of the flamenco music tradition heard in Spain and in Mexico, you’ll be amazed at how a talented castanet player can use this tiny instrument as part of a breath-taking performance.

Here’s an example of a well-known flamenco dancer and castanet player named La Emi from Santa Fe, New Mexico.

Is Cinco de Mayo Mexican Independence Day (Spoiler Alert – No!)

By the way, do you know what the 5th of May actually celebrates?  If you don’t you can check out this history freebie from my TPT Store here: https://www.teacherspayteachers.com/Product/What-is-Cinco-De-Mayo-2514584

Links And Resources

Free Mariachi Guitar Coloring Page
https://www.teacherspayteachers.com/Product/Mariachi-Guitar-Coloring-Page-2511636

Hear or Color a Guiro   http://www.dariamusic.com/guiro.php

Make Your Own Guiro from TPT
https://www.teacherspayteachers.com/Product/Make-Your-Own-Latin-American-Guiro-1230266

Cinco De Mayo Music Crafts E-Book From TeachersPayTeachers
https://www.teacherspayteachers.com/Product/Cinco-De-Mayo-Music-Crafts-2507025

10 Musical Crafts For Exploring Hispanic Heritage
https://www.teacherspayteachers.com/Product/Celebrate-Hispanic-Heritage-Musical-Craft-And-Coloring-E-Book-1427919

Sing An Earth Day Song In Spanish

Earth Day Song in SpanishMusic is such a wonderful way to promote learning languages and bilingualism. If you’re celebrating Earth Day, here’s a fun way of combining caring for our planet with expanding your language skills in Spanish.

The song is based on my earth Day anthem heard all over the world, and if you haven’t heard it yet, make you get your free mp3 download at the links below or cruise over to the videos and hear it yourself.

Tenemos Todo El Mundo En Nuestras Manos

(New version of lyrics in English)
 Daria Marmaluk-Hajioannou
 (Spanish translation) Cecelia Fencer

Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
 (chorus – sung four times)

 

Debemos reciclar, ahora que podemos.

Reducir, reusar y reciclar

Reducir y reciclar ahora que podemos.

Tenemos al mundo en nuestras manos.

 

Tenemos plantas y animales en nuestra tierra,

plantas y animales en nuestra tierra.

Tenemos plantas y animales en nuestra tierra.

Tenemos al mundo en nuestras manos.

 

Tomemonos de las manos, como hermanos.

Tomemonos de las manos como hermanos.

Tomemonos de las manos como hermanos,

tenemos al mundo en nuestras manos

 

Encuentra tus sueños y haz lo que puedas,

ten tus anhelos y lucha por ellos.

Encuentra tus sueños y haz lo que puedas,

tenemos al mundo en nuestras manos.

Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
 (chorus – sung four times)

Links and Resources



world in hands iconFree Lyric Sheet – We’ve Got The Whole World In Our Hands (English) http://www.dariamusic.com/wholeworld.php

We’ve Got The Whole World In Our Hands – Youtube Video – (In English) https://www.youtube.com/edit?o=U&video_id=eIQUOIyE7q0

Earth Day CD Plus E-Book With 10 Recycled Activities: https://www.teacherspayteachers.com/Product/EARTH-DAY-CD-PLUS-E-BOOK-OF-10-RECYCLED-MUSICAL-ACTIVITIES-658096

Official Earth Day Site: http://www.earthday.org/

Win The “Kids Around The World” Mama Lisa Songbook!

mama-lisa-songbookHave you read out enthusiastic review of our new favorite kid’s international songbook?

Well, we’re excited to say that – thanks to Mama Lisa’s World -  we are giving away 2 digital copies of this amazing encyclopedia of 100 songs from diverse world cultures.  That’s 352 awesome pages of songs, song descriptions, translations, sheet music and even details of how certain songs are used as games and activities.

Of course, we’d love for you to read the whole review here: http://www.tinytappingtoes.com/family-fun-2/a-trip-around-the-world-in-song/  but feel free to jump to the give-away and enter to win below.

a Rafflecopter giveaway

Que Llueva – A Favorite Rhyme From Ecuador

Children’s nursery rhymes are a wonderful way to bond with your child. They are perfect for sharing and encouraging a second language and also for parents who may feel shy about singing to their child.

We are excited to have this first guest post in our Children’s Rhymes From Around The World Series contributed by Linda Lopez-Stone. Her blog, Hispanic Mama, Empowering Through Heritage And Language, can be found at the links below.

que-llueva-image

My favorite time of the year in Ecuador is winter. This is the season when families visit the beach and kids spend more time playing outdoors since schools are closed. Because of the country’s location, winters in the coastal area of Ecuador are hot and rainy.

I remember how the rain felt as the perfect combination for those hot afternoons of outdoor play with the kids of the neighborhood. As soon as we started feeling the first drops of water, we would sing with joy: “¡ Que llueva! ¡ Que llueva!” (Let it rain! Let it rain!)

The rain was also very welcomed by the farmers. It meant that their cosechas (crops) were going to be lucrative. This was especially important for a country where a considerable portion of its economy was dependent on agriculture. I bet the farmers were also singing with excitement: “¡ Que llueva! ¡ Que llueva!”

Although I do not live in Ecuador anymore, I still get excited when I see the first signs of the rain. It symbolizes the joy of my childhood and reminds me of the hope of many people in Ecuador. The rain would always make me happy!

Que Llueva – Spanish Lyrics
¡ Que llueva! ¡ Que llueva!
El quetzal está en la cueva.
¡ Qué llueva! ¡ Qué llueva!
El quetzal está en la cueva.
Los pajaritos cantan
Las nubes se levantan.
Que sí, que no
Que caiga un chaparrón.

Let it Rain – English Lyrics
Let it rain! Let it rain!
The Quetzal is in the cave.
Let it rain! Let it rain!
The Quetzal is in the cave
The little birds are singing
The clouds rise up.
Oh yes, oh no
Let there be a downpour
Oh yes, oh no
Let there be a downpour

Here’s a version of Que Llueva that adds 5 extra verses. It starts with the quetzal bird in the cave and then adds verses with a condor, a turtle, a snake, a llama and a deer! The repetition is wonderful for learning the song and building vocabulary in Spanish.

- Linda López-Stone    Linda is a Latina millennial mom and a bilingual writer sharing stories about bicultural and bilingual life in Raleigh, NC. Discover her blog at: http://hispanicmama.com/

Links and Resources

Que Llueve – Sheet Music From Mama Lisa’s World (a slightly different version of the song) http://www.mamalisa.com/?t=es&p=557

Sing a Song In The Ladino Language!

ora-de-coverThis week we welcome a guest post from Sarah Aroeste, a wonderful  musician who writes and sings in the Ladino language. She’s teaching us a beautiful little song about the family from her children’s  album – Ora De Despertar. If you speak Spanish, many of the words and sounds will be very familiar. If you don’t speak Spanish or Ladino, you’ll still love learning, singing and sharing the song “My Famiya” (My Family).

My Ladino Family By Sarah Aroeste

Being a songwriter in an endangered language can present many challenges. Not least of which is that many people have never even heard of said language, Ladino, let alone children! Also known as Judeo-Spanish, Ladino is a hidden gem of world culture. Based in 15th century Castilian Spanish, Ladino is the language that developed out of the Jewish expulsion from Spain in 1492. When Jews, among others, were kicked out of Spain for not practicing Catholicism, they took the Spanish they had been speaking and combined it with bits and pieces of languages taken from the countries where they ended up settling, primarily across the Mediterranean and North Africa. With Spanish at its core, Ladino includes words in Portuguese, French, Italian, Arabic, Greek, Turkish, Hebrew and more. It is truly a pan-Mediterranean language, one that was spoken for hundreds of years by thousands of people. And it still exists today! It was the first language of my grandfather, and now I am doing all I can to ensure that it survives for my children, too.

In that spirit, I wanted to create materials for families to make learning Ladino as easy and fun as possible! The Ora de Despertar (Time to Wake Up!) project includes all-original Ladino songs with themes ranging from morning rituals, mealtimes, parts of the body, animals on a farm and much more. There’s also an animated cartoon series, songbook, and teaching guide! I want to make sure that anyone who is interested in learning about this important part of world culture will have the resources to do so—in a catchy, engaging way!

So here’s a song that is easy and fun for all to learn—My Famiya (My Family!). I wanted to teach some basic words about some family members (son, daughter, mother, father), as well as some basic pronouns (me, you, we). I also wanted to teach people how to say “I love you” in Ladino! Te kero bien. Try it! If you can say that, then you’ve pretty much got the song covered.

The song is very repeatable, and I suggest pointing to yourself for the “Yo” verse, pointing to a neighbor for the “Tu” verse, and then dancing all together for the “Mozotros” verse. Most importantly, you should just have fun with whoever you’re singing it with!

03 Mi Famiya from Sarah Aroeste on https://vimeo.com”>Vimeo.

My Famiya – Lyrics:

Te kero bien, sos mi kerido, sos mi kerido ijiko

(I love you, you are my dear one, you are my dear son)

Te kero bien, sos mi kerida, sos mi kerida ijika

(I love you, you are my dear one, you are my dear daughter)

Te kero bien, sos mi kerido, sos mi kerida kriatura

(I love you, you are my dear one, you are my dear child)

 

Te kero bien, sos mi kerida, sos mi kerida mama

(I love you, you are my dear one, you are my dear mother)

Te kero bien, sos mi kerido, sos mi kerido papa

(I love you, you are my dear one, you are my dear father)

Vos kero bien, sosh mis keridos, sosh mi kerida famiya

(I love you, you are my dear one, you are my dear family)

 

Yo yo yo…Tu tu tu…Mozotros mozotros mozotros…

(Me, me, me…You, you, you…We, we, we…)

 

For more songs and information on Sarah, check out her website at:  www.saraharoeste.com

Sing A Song For Earth Day In Spanish

Screen shot 2016-04-11 at 11.44.18 AMMusic is such a wonderful way to promote learning languages and bilingualism. If you’re celebrating Earth Day, here’s a fun way of combining caring for our planet with expanding your language skills in Spanish.

The song is based on “We’ve Got The Whole World In Our Hands”, an Earth Day anthem heard all over the world.  But if you haven’t heard it yet, make sure you get your free mp3 download at the links below or cruise over to the videos and hear it yourself.

Spanish Language Cheat Sheet

Thanks to the translation skills of a wonderful bilingual mom – Cecelia Fencer – here’s the Earth Day song in Spanish.

If you’re unfamiliar with Spanish, here’s some of the recurring words with their English translations.

Tenemos – We Have

Todo El Mundo – The Whole World

Manos – Hands

Reciclar – Recycle

Tierra – Earth

Plantas – Plants

Animales – Animals

Hermanos – Brothers

Sueños – Dreams

Tenemos Todo El Mundo En Nuestras Manos

New version of lyrics in English/c 1994 Daria Marmaluk-Hajioannou
c 2104 Spanish translation Cecelia Fencer

Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
Tenemos todo el mundo en nuestras manos.

Debemos reciclar, ahora que podemos.
Reducir, reusar y reciclar
Reducir y reciclar ahora que podemos.
Tenemos al mundo en nuestras manos.

Tenemos plantas y animales en nuestra tierra,
plantas y animales en nuestra tierra.
Tenemos plantas y animales en nuestra tierra.
Tenemos al mundo en nuestras manos.

Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
Tenemos todo el mundo en nuestras manos.

Tomemonos de las manos, como hermanos.
Tomemonos de las manos como hermanos.
Tomemonos de las manos como hermanos,
tenemos al mundo en nuestras manos

Encuentra tus sueños y haz lo que puedas,
ten tus anhelos y lucha por ellos.
Encuentra tus sueños y haz lo que puedas,
tenemos al mundo en nuestras manos.

Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
Tenemos todo el mundo en nuestras manos.
Tenemos todo el mundo en nuestras manos.

Links and Resources

Lyric Sheet – We’ve Got The Whole World In Our Hands (English) http://www.dariamusic.com/wholeworld.php

Write Your Own Earth Day Song http://www.tinytappingtoes.com/classroom-music/sing-your-own-earth-day-song/

Earth Day CD and CD Plus 10 Recycled Activities: https://www.teacherspayteachers.com/Product/EARTH-DAY-CD-PLUS-E-BOOK-OF-10-RECYCLED-MUSICAL-ACTIVITIES-658096

DARIA’s free resources for Earth Day  http://www.dariamusic.com/earthday.php

Official Earth Day Site: http://www.earthday.org/

Shake Them Rattles… And Bones!

real and homemade quijadaSo many kids love Halloween and this particular holiday invites you to explore things that are fantastic, creepy or even a bit scary!  So why not add some musical rattles to your slightly spooky fun?  And this recycled project is doubly scary, because it’s based on an actual set of bones – a jawbone to be exact!

What is a Quijada?

The quijada (this word means jawbone in Spanish) is a real musical instrument colorful quijadamade from the jawbone of a donkey.  It’s a part of Afro-Peruvian music and keeps the beat by making the sound of teeth rattling in their sockets- like the teeth you see here (to the left).  Most often it is played by striking it on the side of the jawbone with your fist but you may also see someone running a stick up and down the rows of teeth as seen here: http://multikidsmusicvids.com/?p=1530 .

A Green Version Of This Spooky Instrument

Since most folks won’t have access to jawbone and probably would not want to play one, we’ve created a version of this instrument from a recycled egg carton.  quijada suppliesYou get to pick what take the place of the teeth in each of the 12 spaces of the egg carton.  Try marbles, pebbles, rocks, pine cones, paper clips, beads, erasers buttons or any other object that that fits easily into that space.

Counting, Sorting and Listening Skills

One look at the empty egg carton and it’s easy to see how to incorporate counting and sorting skills into the creation of  this musical rattle.  Don’t rush to complete and close the rattle.  Stay and play at this stage as long as you like.

And since each set of objects will make a distinctly different sound, you can fill the rattle (or several egg cartons) several times and discover the different making a quijada recycledsounds each set of items makes when placed inside.

Will a paper clip egg carton rattle sounds the same as a marble rattle?  No way!

Seal It And Decorate

Last but not least, your rattle will need a great funny face.  The activity pdf below has a series of full color and colorable images that range from scary to super-silly.  Or create your own by outlining the top of the carton and designing away!

And since some egg cartons have holes in them,  we suggest taping the finished rattle up with clear packing tape so none of the small pieces can escape.

Then, all that’s left to do is make some scary noises with the rattle and have lots of Halloween fun!

egg carton rattlesLinks and Resources

Step-By-Step Instructions/Coloring Pages from TeachersPayTeachers
(.99 on TPT)
http://www.teacherspayteachers.com/Product/EGG-CARTON-QUIJADA-MUSICAL-RATTLE-1146672

What is a Quijada (Free on TPT)
https://www.teacherspayteachers.com/Product/What-is-a-Quijada-Jawbone-Instrument-1406336

World music crafts and coloring pages for kids from DARIA MUSIC
http://www.dariamusic.com/crafts.php

Watch a Real Quijada Be Played on Multicultural Kids Music Vid’s
http://www.youtube.com/watch?v=6wmJsBNIh24

A Family-Friendly Version of La Cucaracha!

La Cucaracha 2 screensnapI recently received an e-mail from Sweden asking about the Mexican folksong, “La Cucaracha”.  The writer wondered how this song could be so familiar so far away from it’s Latin American roots. The answer is simple, some songs are just that catchy, simple and have a certain magic about them.  “La Cucarcha” seems to be one of those songs.

So, what is this popular little globe-trotting song all about?

Let’s start with the basics.  The Spanish word “cucaracha” means cockroach and there are multiple verses to the song, many of which are silly or nonsensical.  Although most frequently associated with Mexican culture, the song actually dates back to a Spanish “corrido” song.  And, no one really knows how old “La Cucaracha” is but at least one version appears in a songbook that dates back to 1492!

Is there a standard set of lyrics?  No!  If you check out the wikipedia page below you’ll see lots of verses including many with historical or cultural references.  And, naturally,  there are the clever or silly ones, as well:

cucaracha poster(Spanish) Cuando uno quiere a una
y esta una no lo quiere,
es lo mismo que si un calvo
en la calle encuentra un peine

(English) When a man loves a woman
but she doesn’t love him back
it’s like a bald man
finding a comb in the street.

A Kid-Friendly Version

Although this is a great little song, I never sang it in public because one of the verses referred to marijuana.  It just didn’t fit my definition of a family-friendly tune.  However, while performing a concert for a group of nuns in South American, one Sister sang me her own version of the song.  It was cute and sweet and left out the “offending” verse.

Her version totally inspired me to not only sing the song, but to add some silly English lyrics, preserving the “everyone adds their own touch” approach to adapting folksongs.  In my bilingual version, the little cockroach likes to play traditional Mexican instruments.  And with 6 legs, wouldn’t any cockroach make a fine percussionist?

Here are the bilingual lyrics, plus the popular Youtube video.  And if a little cockroach who plays both guiros and maracas inspires you, you can make your own version of  these instruments to play in class or at home.  Just check out the links below for the DIY instructions.

Here’s hoping this song makes you laugh and smile, learn a bit of Spanish and share a song with someone you love!

What’s a… what’s a… what’s a  cucaracha ?
It’s a … It’s a … cockroach

(Spanish) La cucaracha, La cucaracha, ya no puede caminar
Por que le falte, por que no tiene
Dinero para gastar

(English) The little cockroach, the little cockroach,
I saw him just the other day
I like him best when, he takes his things and…
He gets his friends and moves away!

The little cockroach, the little cockroach,
He likes to play up with the band
Upon the guiro, he is a hero
He’s got the fastest moving hands

La cucaracha, La cucaracha, ya no puede caminar
Por que le falte, por que no tiene
Dinero para gastar

The little cockroach, the little cockroach,
He likes to play up with the band
Upon the guiro, he is a hero
He’s got the fastest moving hands

The little cockroach, the little cockroach,
I saw him just the other day
I like him best when, he takes his things and
He gets his friends and moves away -  ole!

(new English lyrics by Daria Marmaluk-Hajioannou)

Links and Resources

Wikipedia’s Full History of La Cucaracha
https://en.wikipedia.org/wiki/La_Cucaracha

MYO Guiro from TeachersPayTeachers
https://www.teacherspayteachers.com/Product/Make-Your-Own-Latin-American-Guiro-1230266

MYO Maracas from TeachersPayTeachers
https://www.teacherspayteachers.com/Product/Make-Your-Own-Maracas-1428029

La Cucaracha from Itunes
https://itunes.apple.com/us/album/i-have-a-dream/id49532398

La Cucaracha from Amazon mp3
http://amzn.com/B0013PIZ9O

Free Music Craft Activities from the DARIA MUSIC website
http://www.dariamusic.com/crafts.php

We’re Celebrating Hispanic Heritage Month – With Music and More!

HHM-coverWe’re excited to be part of the MKB network’s awesome blog hop that shares all aspects of Hispanic culture. Our contribution is a free and fun E-book that shares 10 Musical Crafts you can make to explore these exciting and meaningful cultural traditions.

Find that free E-book here: http://www.dariamusic.com/monthly_song.php

And please, read on.  There are contests, give-aways and lots of other great activities and information from some really awesome bloggers that I hope you get a chance to meet through this wonderful blog Hop.  And don’t forget to scroll through the prizes to find and enter the Rafflecopter below!

Happy Hispanic Heritage Month!

heritagemonthWelcome to the Third Annual Hispanic Heritage Month Blog Hop, hosted this year by Multicultural Kid Blogs and 17 of our member blogs! Don’t miss our amazing giveaway, and share your own posts at our linky!

Hispanic Heritage Month runs from September 15 to October 15 every year, “celebrating the histories, cultures and contributions of American citizens whose ancestors came from Spain, Mexico, the Caribbean and Central and South America” (from HispanicHeritageMonth.gov)

Be sure to visit all of the participating blogs (listed below) and follow our related Pinterest boards:

MKB HHM Twitter PartyDon’t miss our Twitter party “Celebrating Hispanic Heritage with Kids,” Tuesday, September 23, from 9 – 10 pm ET! Follow #mkbhhm to participate!

MKB Hispanic Heritage Month Blog Hop: Participating Blogs

Multicultural Kid Blogs

All Done Monkey

Spanish Playground

Kid World Citizen

Mommy Maestra

Kids Yoga Stories

Inspired by Familia

Entre Compras y El Hogar

Discovering the World Through My Son’s Eyes

Spanglish House

Crafty Moms Share

Toddling in the Fast Lane

Mama Tortuga

Frogs, Snails and Puppy Dog Tails

Our Whole Village

A Life With Subtitles

Spanish Mama

Pragmatic Mom

Daria’s Music

My Favorite Multicultural Books

Hispanic Heritage Month GIVEAWAY!

This year to celebrate we are giving away fabulous prizes! Be sure to enter the Rafflecopter at the bottom of this post for a chance to win!

Please note that there are shipping restrictions on some prizes. In the event that the winner lives outside of the shipping area, that portion of the prize will be added to the following prize package.

Grand Prize Package

Smart Play - Hispanic Heritage Month Blog HopSmart Play Pad (SRP $ 24.99): Interactive tablet like electronic toy makes early learning fun and exciting for little ones. More than 30 touch sensitive keys teach language and pronunciation skills to help prepare children for school. Bilingual feature helps kids learn in English & Spanish. Lightweight and truly portable for on-the-go learning. Ships to US and Canada only.

Traditional Mexican toys and games.

A basket of fun from Escuela Falcón in Guanajuato, Gto., Mexico. This prize includes educational games, ceramic Day of the Dead skulls, a hand-painted ceramic box, wooden toys, and a certificate for 5 hours of Skype Spanish lessons with Escuela Falcón.

A basket from Lanugo with the book “Lula la Consentida,” a limited-edition “Latino de Corazón” infant onsie, and Seventh Generation’s baby product essentials. US shipping only.

Spanish games for kids.

A Spanish edition of the award-winning game Bananagrams.

DVD of Spanish music videos from Rockalingua.

DVD of Spanish music videos from Rockalingua.

Bilingual poetry book from Lee and Low.

Spanish poetry book for kids from Lee and Low.

A Movie in my Pillow and Poems to Dream Together – Books of poetry in English and Spanish from Lee and Low.

First Prize Package

Peru prize basket - Kid World CitizenA child’s sweater and bag from Peru courtesy of Kid World Citizen. The handmade, wool sweater is typical from the Andes and might fit a child ages 2-4. The little backpack is also handmade with gorgeous details typical of the region.

Spanish games for kids. A Spanish edition of the award-winning game Bananagrams.

Spanish songs for kids.

Chocolalala – CD of songs in English and Spanish from Mister G.

Spanish songs for kids from Mariana Iranzi.Hola Hello – A CD of children’s songs in English and Spanish from Mariana Iranzi.

Spanish poems for kids.

Mis primeros poemas – A book of poems and audio CD for Spanish learners from All Bilingual Press.

Spanish color activities from Mundo de Pepita.

Digital download of Spanish Colors Activities Pack with printable minibooks, games and activity pages from Mundo de Pepita.

Lingua ToysSpanish activity book with an audio CD with listening exercises for kids between 3-10 years old (value: 12€) from Lingua Toys.

Bolivian GuiroHand-crafted guiro (traditional instrument), hand-carved from a gourd in Bolivia with a sun and moon pattern. Great instrument as well as a piece of folk art. From DARIAMUSIC. US shipping only.

Second Prize Package

Handwoven scarf from Nicaragua.

Handwoven scarf from Nicaragua courtesy of Spanish Playground.

Spanish ABC book from Libros Arellano.

Spanish book for kids from Libros Arellano.

¡Las letras! and Señorita Bienvenida en el aeropuerto – Two children’s books in Spanish from Libros Arellano.

Spanish songs for kids from Mariana Iranzi.

A CD of children’s songs in English and Spanish from Mariana Iranzi.

Children's songs in Spanish from Mister G.

ABC Fiesta – CD of songs in English and Spanish from Mister G.

High frequency words books in Spanish.

Digital download of 6 printable Spanish high frequency words books from Custom Literacy.

Bonus Prize: France Shipping Only!

Las piñatas de LalyBeautiful piñata created especially for this contest by Piñatas de Laly.

a Rafflecopter giveaway
Link Up Your Posts Now it’s your turn to share your posts! The linky will be open through October 15, so come back and share throughout Hispanic Heritage Month!